译文及注释:
西郭园林,远离尘嚣,门临绿杨堤路。画船摆放着长长的蒲席,水馆的帘子空悬着,整日里清凉的素衣消散了夏日的炎热。小湾里红芰散发着清香,深处隐约映着风标上的鸳鸯。指点江山的人们,相互依偎着,背离了旁人飞走。
念念不忘的多情自受苦。当摆设酒宴征召歌声,梦中的云彩难以停留。醉眼渐渐迷离,花儿轻拂着墙低,错误地认为是宋邻偷偷窥视。彩阑倚在平桥上,晚霞空相望,凌波仙步。断魂之处,黄昏时翠荷上洒下了雨水。
注释:
对古诗内重点文字注释:
西郭园林:指西郭园,古代著名的园林景点。
远尘烦:远离尘嚣的烦扰。
门临绿杨堤路:门户面对着绿杨树种植的堤路。
画□簟长:画着花纹的竹席很长。
水馆帘空:水边的亭子帘子空悬。
竟日素襟销暑:整日里白色的衣襟消除了暑气。
小湾红芰清香里:小湾中红色的芰荷散发着清香。
深隐映、风标鸳鸯:深处隐约映出风标和鸳鸯。
指□□:不完整的文字,无法确定具体含义。
相将故故:相互扶持,互相依偎。
背人飞去:背着别人飞走。
翻念多情自苦:转念一想,多情只会自己受苦。
当置酒徵歌:应该设宴邀请歌手。
梦云难驻:梦境像云一样难以停留。
醉眼渐迷:喝醉后眼睛逐渐迷糊。
花拂墙低:花朵轻轻触碰着墙壁。
误认宋邻偷顾:错误地认为是宋朝的邻居偷看。
彩阑倚遍平桥晚:彩色的栏杆倚在平桥上,晚上遍布。
空相望、凌波仙步:空中相互望着,像仙女一样行走。
断魂处:心灵受到伤害的地方。
黄昏翠荷□雨:黄昏时翠绿的荷叶上有雨水。
诗文: 西郭园林,远尘烦,门临绿杨堤路。画□簟长,水馆帘空,竟日素襟销暑。小湾红芰清香里,深隐映、风标鸳鸯。指□□,相将故故,背人飞去。
翻念多情自苦。当置酒徵歌,梦云难驻。醉眼渐迷,花拂墙低,误认宋邻偷顾。彩阑倚遍平桥晚,空相望、凌波仙步。断魂处,黄昏翠荷□雨。