《花心动》拼音译文赏析

  • huā
    xīn
    dòng
  • [
    sòng
    ]
    zhù
  • 西
    guō
    yuán
    lín
    yuǎn
    chén
    fán
    mén
    lín
    绿
    yáng
    huà
    diàn
    cháng
    shuǐ
    guǎn
    lián
    kōng
    jìng
    jīn
    xiāo
    shǔ
    xiǎo
    wān
    hóng
    qīng
    xiāng
    shēn
    yǐn
    yìng
    fēng
    biāo
    yuān
    yāng
    zhǐ
    xiāng
    jiāng
    beì
    rén
    feī
  • fān
    niàn
    duō
    qíng
    dāng
    zhì
    jiǔ
    zhǐ
    mèng
    yún
    nán
    zhù
    zuì
    yǎn
    jiàn
    huā
    qiáng
    rèn
    sòng
    lín
    tōu
    cǎi
    lán
    biàn
    píng
    qiáo
    wǎn
    kōng
    xiāng
    wàng
    líng
    xiān
    duàn
    hún
    chù
    huáng
    hūn
    cuì

原文: 西郭园林,远尘烦,门临绿杨堤路。画□簟长,水馆帘空,竟日素襟销暑。小湾红芰清香里,深隐映、风标鸳鸯。指□□,相将故故,背人飞去。
翻念多情自苦。当置酒徵歌,梦云难驻。醉眼渐迷,花拂墙低,误认宋邻偷顾。彩阑倚遍平桥晚,空相望、凌波仙步。断魂处,黄昏翠荷□雨。



译文及注释
西郭园林,远离尘嚣,门临绿杨堤路。画船摆放着长长的蒲席,水馆的帘子空悬着,整日里清凉的素衣消散了夏日的炎热。小湾里红芰散发着清香,深处隐约映着风标上的鸳鸯。指点江山的人们,相互依偎着,背离了旁人飞走。

念念不忘的多情自受苦。当摆设酒宴征召歌声,梦中的云彩难以停留。醉眼渐渐迷离,花儿轻拂着墙低,错误地认为是宋邻偷偷窥视。彩阑倚在平桥上,晚霞空相望,凌波仙步。断魂之处,黄昏时翠荷上洒下了雨水。
注释:
对古诗内重点文字注释:
西郭园林:指西郭园,古代著名的园林景点。
远尘烦:远离尘嚣的烦扰。
门临绿杨堤路:门户面对着绿杨树种植的堤路。
画□簟长:画着花纹的竹席很长。
水馆帘空:水边的亭子帘子空悬。
竟日素襟销暑:整日里白色的衣襟消除了暑气。
小湾红芰清香里:小湾中红色的芰荷散发着清香。
深隐映、风标鸳鸯:深处隐约映出风标和鸳鸯。
指□□:不完整的文字,无法确定具体含义。
相将故故:相互扶持,互相依偎。
背人飞去:背着别人飞走。
翻念多情自苦:转念一想,多情只会自己受苦。
当置酒徵歌:应该设宴邀请歌手。
梦云难驻:梦境像云一样难以停留。
醉眼渐迷:喝醉后眼睛逐渐迷糊。
花拂墙低:花朵轻轻触碰着墙壁。
误认宋邻偷顾:错误地认为是宋朝的邻居偷看。
彩阑倚遍平桥晚:彩色的栏杆倚在平桥上,晚上遍布。
空相望、凌波仙步:空中相互望着,像仙女一样行走。
断魂处:心灵受到伤害的地方。
黄昏翠荷□雨:黄昏时翠绿的荷叶上有雨水。


译文及注释详情»


贺铸简介: 贺铸是宋朝词人,字方回,号庆湖遗老。他是汉族人,出生于河南卫辉的卫州,是宋太祖贺皇后族孙,娶妻也是宗室之女。贺铸自称远祖本居山阴,是唐贺知章后裔,以知章居庆湖(即镜湖),故自号庆湖遗老。