丑奴儿的译文及注释

译文及注释
济楚好得些。憔悴损、都是因它。
那回得句闲言语,傍人尽道,你管又还鬼那人唦。
得过口儿嘛。直勾得、风了自家。
是即好意也毒害,你还甜杀人了,怎生申报孩儿。

济楚好得些:在楚地过得不错。
憔悴损、都是因它:憔悴损,都是因为它。
那回得句闲言语,傍人尽道,你管又还鬼那人唦:那回答的话闲言闲语,旁人都说,你管又还鬼那人呢。
得过口儿嘛:得到了口福。
直勾得、风了自家:直接得到,风了自己。
是即好意也毒害:是即使好意也有害。
你还甜杀人了,怎生申报孩儿:你还甜蜜地杀人了,怎么向孩子解释。
注释:
济楚:指古代楚国的地方。
憔悴:形容瘦弱、憔悴的样子。
损:损害。
闲言语:无关紧要的闲话。
傍人:旁人。
你管又还鬼那人唦:你管别人怎么说,又有什么关系呢。
得过口儿嘛:能够满足口腹之欲。
直勾得:直接得到。
风了自家:自己享受。
好意也毒害:即使是好意,也可能带来伤害。
甜杀人了:过度的甜蜜可能导致人的伤害。
申报孩儿:向别人报告、告知。




诗文: 济楚好得些。憔悴损、都是因它。那回得句闲言语,傍人尽道,你管又还鬼那人唦。
得过口儿嘛。直勾得、风了自家。是即好意也毒害,你还甜杀人了,怎生申报孩儿。