《丑奴儿》拼音译文赏析

  • chǒu
    ér
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    tíng
    jiān
  • chǔ
    hǎo
    xiē
    qiáo
    cuì
    sǔn
    shì
    yīn
    huí
    xián
    yán
    bàng
    rén
    jìn
    dào
    guǎn
    yòu
    hái
    guǐ
    rén
  • guò
    kǒu
    ér
    ma
    zhí
    gōu
    fēng
    liǎo
    jiā
    shì
    hǎo
    hài
    hái
    tián
    shā
    rén
    liǎo
    zěn
    shēng
    shēn
    bào
    hái
    ér

原文: 济楚好得些。憔悴损、都是因它。那回得句闲言语,傍人尽道,你管又还鬼那人唦。
得过口儿嘛。直勾得、风了自家。是即好意也毒害,你还甜杀人了,怎生申报孩儿。



译文及注释
济楚好得些。憔悴损、都是因它。
那回得句闲言语,傍人尽道,你管又还鬼那人唦。
得过口儿嘛。直勾得、风了自家。
是即好意也毒害,你还甜杀人了,怎生申报孩儿。

济楚好得些:在楚地过得不错。
憔悴损、都是因它:憔悴损,都是因为它。
那回得句闲言语,傍人尽道,你管又还鬼那人唦:那回答的话闲言闲语,旁人都说,你管又还鬼那人呢。
得过口儿嘛:得到了口福。
直勾得、风了自家:直接得到,风了自己。
是即好意也毒害:是即使好意也有害。
你还甜杀人了,怎生申报孩儿:你还甜蜜地杀人了,怎么向孩子解释。
注释:
济楚:指古代楚国的地方。
憔悴:形容瘦弱、憔悴的样子。
损:损害。
闲言语:无关紧要的闲话。
傍人:旁人。
你管又还鬼那人唦:你管别人怎么说,又有什么关系呢。
得过口儿嘛:能够满足口腹之欲。
直勾得:直接得到。
风了自家:自己享受。
好意也毒害:即使是好意,也可能带来伤害。
甜杀人了:过度的甜蜜可能导致人的伤害。
申报孩儿:向别人报告、告知。


译文及注释详情»


黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。