原文: 鸳鸯翡翠,小小思珍偶。眉黛敛秋波,尽湖南、山明水秀。娉娉袅袅,恰近十三余,春未透。花枝瘦。正是愁时候。
寻花载酒。肯落谁人后。只恐远归来,绿成阴、青梅如豆。心期得处,每自不由人,长亭柳。君知否。千里犹回首。
译文及注释:
鸳鸯和翡翠,小小的思念珍宝。眉毛轻轻地皱着,湖南的山明水秀尽收眼底。她走得轻盈婉约,恰好十三岁左右,春天还未完全到来,花枝儿还很瘦弱。此时正是愁绪缠绵的时候。
她带着酒,去寻找花儿。不肯让别人超过自己,只怕回来时,绿色的阴影已经覆盖了青梅般的心情。她的心向往着某个地方,总是不由自主地走向那长亭柳树。你知道吗?即使走了千里,她还是会回头看一眼。
注释:
鸳鸯翡翠:指鸳鸯和翡翠鸟,都是美丽的鸟类。
小小思珍偶:思珍指思念珍爱的人,偶指伴侣。
眉黛敛秋波:形容女子妩媚的眼神。
湖南、山明水秀:指湖南的山水风景优美。
娉娉袅袅:形容女子轻盈的步伐。
恰近十三余:指女子年龄约为十三岁。
春未透:指春天还未完全到来。
花枝瘦:指花枝细长而瘦弱。
愁时候:指思念之情油然而生的时候。
寻花载酒:指寻找美好的事物,以酒为伴。
肯落谁人后:指不愿意落后于别人。
绿成阴、青梅如豆:指时间过得很快,绿色的树叶已经变成了阴影,青梅也已经成熟。
心期得处:指心中所期望的地方。
长亭柳:指长亭旁的柳树。
千里犹回首:指即使走了千里路,也还会回头看一眼。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。