原文: 自断此生休问天。白头波上泛孤船。老去文章无气味。惟悴。不堪驱使菊花前。
闻道使君携将吏。高会。参军吹帽晚风颠。千骑插花秋色暮。归去。翠娥扶入醉时肩。
译文及注释:
自断此生休问天。
白头波上泛孤船。
老去文章无气味。
惟悴。不堪驱使菊花前。
闻道使君携将吏。
高会。参军吹帽晚风颠。
千骑插花秋色暮。
归去。翠娥扶入醉时肩。
汉字译文:
自己决定了这一生,不再问天命。
白发苍苍,波浪上漂荡着孤船。
年老后,文章已无气味。
只有憔悴。不堪驱使在菊花前。
听说使君带着将吏出行。
高雅的聚会,参军吹着帽子,晚风吹得颠倒。
千骑插花,秋色渐暮。
归去吧。翠娥扶着你醉倒时的肩膀。
注释:
自断此生休问天:自愿放弃这一生,不再问天命。
白头波上泛孤船:年老的身影在波浪上孤独地漂荡。
老去文章无气味:年老后的文章失去了生气。
惟悴:只有憔悴。
不堪驱使菊花前:无法忍受被驱使到菊花前。
闻道使君携将吏:听说使君带着将吏们。
高会:高级会议。
参军吹帽晚风颠:参军吹着帽子,晚风吹得颠倒。
千骑插花秋色暮:千骑插花,秋色渐暮。
归去:回去。
翠娥扶入醉时肩:翠娥扶着醉倒时的肩膀。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。