译文及注释:
新来曾被眼奚搐。不甘伏。怎拘束。
新来:刚来到这里
曾被:曾经受到
眼奚搐:眼睛为何瞪大
不甘伏:不甘心屈服
怎拘束:怎么束缚
似梦还真,烦乱损心曲。
似梦:像梦一样
还真:却是真实的
烦乱:烦乱不安
损心曲:伤害心灵的曲调
见面暂时还不见,看不足、惜不足。
见面暂时还不见:暂时还没有见面
看不足:看不够
惜不足:珍惜不够
不成欢笑不成哭。戏人目。远山蹙。
不成欢笑不成哭:无法欢笑也无法哭泣
戏人目:戏弄他人的眼光
远山蹙:远山皱眉
有分看伊,无分共伊宿。
有分看伊:有机会看到他
无分共伊宿:没有机会与他共度夜晚
一贯一文跷十贯,千不足、万不足。
一贯一文跷十贯:一贯只值一文,却要跌价到十贯
千不足:千还不够
万不足:万还不够
注释:
新来:指新来的感情或人物
曾被眼奚搐:曾经被眼神所吸引或震撼
不甘伏:不愿屈服或顺从
怎拘束:怎么束缚或约束
似梦还真:像梦一样虚幻,却又真实存在
烦乱损心曲:令人烦乱,伤害心灵的曲折经历
见面暂时还不见:虽然见面了,但还没有真正见到
看不足、惜不足:看得不够,珍惜得不够
不成欢笑不成哭:既不能欢笑,也不能哭泣
戏人目:被人戏弄或嘲笑的目光
远山蹙:远山皱眉,表示不满或愤怒
有分看伊,无分共伊宿:有机会看到她,却没有机会共度一宿
一贯一文跷十贯:一贯(古代货币单位)只有一文,而需要的却是十贯
千不足、万不足:千也不够,万也不够,表示需求非常之大
诗文: 新来曾被眼奚搐。不甘伏。怎拘束。似梦还真,烦乱损心曲。见面暂时还不见,看不足、惜不足。
不成欢笑不成哭。戏人目。远山蹙。有分看伊,无分共伊宿。一贯一文跷十贯,千不足、万不足。