《江城子》拼音译文赏析

  • jiāng
    chéng
  • [
    sòng
    ]
    huáng
    tíng
    jiān
  • xīn
    lái
    céng
    beì
    yǎn
    chù
    gān
    zěn
    shù
    mèng
    hái
    zhēn
    fán
    luàn
    sǔn
    xīn
    jiàn
    miàn
    zàn
    shí
    hái
    jiàn
    kàn
  • chéng
    huān
    xiào
    chéng
    rén
    yuǎn
    shān
    yǒu
    fēn
    kàn
    fēn
    gòng
    宿
    guàn
    wén
    qiāo
    shí
    guàn
    qiān
    wàn

原文: 新来曾被眼奚搐。不甘伏。怎拘束。似梦还真,烦乱损心曲。见面暂时还不见,看不足、惜不足。
不成欢笑不成哭。戏人目。远山蹙。有分看伊,无分共伊宿。一贯一文跷十贯,千不足、万不足。



译文及注释
新来曾被眼奚搐。不甘伏。怎拘束。
新来:刚来到这里
曾被:曾经受到
眼奚搐:眼睛为何瞪大
不甘伏:不甘心屈服
怎拘束:怎么束缚

似梦还真,烦乱损心曲。
似梦:像梦一样
还真:却是真实的
烦乱:烦乱不安
损心曲:伤害心灵的曲调

见面暂时还不见,看不足、惜不足。
见面暂时还不见:暂时还没有见面
看不足:看不够
惜不足:珍惜不够

不成欢笑不成哭。戏人目。远山蹙。
不成欢笑不成哭:无法欢笑也无法哭泣
戏人目:戏弄他人的眼光
远山蹙:远山皱眉

有分看伊,无分共伊宿。
有分看伊:有机会看到他
无分共伊宿:没有机会与他共度夜晚

一贯一文跷十贯,千不足、万不足。
一贯一文跷十贯:一贯只值一文,却要跌价到十贯
千不足:千还不够
万不足:万还不够
注释:
新来:指新来的感情或人物
曾被眼奚搐:曾经被眼神所吸引或震撼
不甘伏:不愿屈服或顺从
怎拘束:怎么束缚或约束
似梦还真:像梦一样虚幻,却又真实存在
烦乱损心曲:令人烦乱,伤害心灵的曲折经历
见面暂时还不见:虽然见面了,但还没有真正见到
看不足、惜不足:看得不够,珍惜得不够
不成欢笑不成哭:既不能欢笑,也不能哭泣
戏人目:被人戏弄或嘲笑的目光
远山蹙:远山皱眉,表示不满或愤怒
有分看伊,无分共伊宿:有机会看到她,却没有机会共度一宿
一贯一文跷十贯:一贯(古代货币单位)只有一文,而需要的却是十贯
千不足、万不足:千也不够,万也不够,表示需求非常之大


译文及注释详情»


黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。