满庭芳的译文及注释

译文及注释
修水浓青,指修水的颜色浓郁而深沉;
新条淡绿,指新生的柳条颜色淡淡的绿色;
翠光交映虚亭,指翠绿的光芒在虚亭中交相辉映;
锦鸳霜鹭,指锦鸳鸯和霜白的鹭鸟;
荷径拾幽苹,指在荷径上采摘幽静的荷苹;
香渡栏干屈曲,指香渡栏杆弯曲起伏;
红妆映、薄绮疏棂,指红色的妆点映衬着薄绮的窗棂;
风清夜,指夜晚的风清凉宜人;
横塘月满,指横塘的月亮圆满;
水净见移星,指水清澈透明,可以看到星星的倒影。

微雨过,指细小的雨水已经停了;
姗藻荇,指水中的水草姗姗而动;
琐碎浮萍,指水面上漂浮着琐碎的浮萍;
便移转,指随即转移;
胡床湘簟方屏,指胡床上铺着湘绣的席子和方形的屏风;
练霭鳞云旋满,指细雨中弥漫着薄薄的云雾;
声不断、檐响风铃,指风铃在屋檐上不停地发出声音;
重开宴,指再次举办宴会;
瑶池雪沁,指瑶池中的雪水清凉;
山露佛头青,指山上的露水使佛像的头部呈现青色。
注释:
修水浓青:修饰水的颜色,形容水色浓绿。

新条淡绿:新生的柳条颜色淡绿。

翠光交映虚亭:绿色的光芒在虚亭中交相辉映。

锦鸳霜鹭:形容鸳鸯和白鹭的美丽。

荷径拾幽苹:在荷径上采摘幽静的莲蓬。

香渡栏干屈曲:花香飘过栏杆,栏杆弯曲。

红妆映、薄绮疏棂:红色的妆点映衬着薄绮的窗棂。

风清夜:夜晚风清。

横塘月满:横塘的月亮圆满。

水净见移星:水清澈,可以看到星星的倒影。

微雨过:细小的雨过去了。

姗藻荇:形容水中的水草。

琐碎浮萍:零散的浮萍。

便移转:随即转移。

胡床湘簟方屏:湘簟是湖南的特产,形容床上的席子。胡床指的是胡人的床铺。方屏是屏风的一种。

练霭鳞云旋满:细雾弥漫,云彩旋转。

声不断、檐响风铃:声音不断,屋檐上的风铃发出声响。

重开宴:再次举办宴会。

瑶池雪沁:瑶池上的雪水滋润。

山露佛头青:山上的露水使佛像的头部变得青翠。




诗文: 修水浓青,新条淡绿,翠光交映虚亭。锦鸳霜鹭,荷径拾幽苹。香渡栏干屈曲,红妆映、薄绮疏棂。风清夜,横塘月满,水净见移星。
堪听。微雨过,CE3F姗藻荇,琐碎浮萍。便移转,胡床湘簟方屏。练霭鳞云旋满,声不断、檐响风铃。重开宴,瑶池雪沁,山露佛头青。