原文: 修水浓青,新条淡绿,翠光交映虚亭。锦鸳霜鹭,荷径拾幽苹。香渡栏干屈曲,红妆映、薄绮疏棂。风清夜,横塘月满,水净见移星。
堪听。微雨过,CE3F姗藻荇,琐碎浮萍。便移转,胡床湘簟方屏。练霭鳞云旋满,声不断、檐响风铃。重开宴,瑶池雪沁,山露佛头青。
译文及注释:
修水浓青,指修水的颜色浓郁而深沉;
新条淡绿,指新生的柳条颜色淡淡的绿色;
翠光交映虚亭,指翠绿的光芒在虚亭中交相辉映;
锦鸳霜鹭,指锦鸳鸯和霜白的鹭鸟;
荷径拾幽苹,指在荷径上采摘幽静的荷苹;
香渡栏干屈曲,指香渡栏杆弯曲起伏;
红妆映、薄绮疏棂,指红色的妆点映衬着薄绮的窗棂;
风清夜,指夜晚的风清凉宜人;
横塘月满,指横塘的月亮圆满;
水净见移星,指水清澈透明,可以看到星星的倒影。
微雨过,指细小的雨水已经停了;
姗藻荇,指水中的水草姗姗而动;
琐碎浮萍,指水面上漂浮着琐碎的浮萍;
便移转,指随即转移;
胡床湘簟方屏,指胡床上铺着湘绣的席子和方形的屏风;
练霭鳞云旋满,指细雨中弥漫着薄薄的云雾;
声不断、檐响风铃,指风铃在屋檐上不停地发出声音;
重开宴,指再次举办宴会;
瑶池雪沁,指瑶池中的雪水清凉;
山露佛头青,指山上的露水使佛像的头部呈现青色。
注释:
修水浓青:修饰水的颜色,形容水色浓绿。
新条淡绿:新生的柳条颜色淡绿。
翠光交映虚亭:绿色的光芒在虚亭中交相辉映。
锦鸳霜鹭:形容鸳鸯和白鹭的美丽。
荷径拾幽苹:在荷径上采摘幽静的莲蓬。
香渡栏干屈曲:花香飘过栏杆,栏杆弯曲。
红妆映、薄绮疏棂:红色的妆点映衬着薄绮的窗棂。
风清夜:夜晚风清。
横塘月满:横塘的月亮圆满。
水净见移星:水清澈,可以看到星星的倒影。
微雨过:细小的雨过去了。
姗藻荇:形容水中的水草。
琐碎浮萍:零散的浮萍。
便移转:随即转移。
胡床湘簟方屏:湘簟是湖南的特产,形容床上的席子。胡床指的是胡人的床铺。方屏是屏风的一种。
练霭鳞云旋满:细雾弥漫,云彩旋转。
声不断、檐响风铃:声音不断,屋檐上的风铃发出声响。
重开宴:再次举办宴会。
瑶池雪沁:瑶池上的雪水滋润。
山露佛头青:山上的露水使佛像的头部变得青翠。
译文及注释详情»
黄庭坚简介: 黄庭坚(1045-1105),字鲁直,自号山谷道人,晚号涪翁,又称豫章黄先生,汉族,洪州分宁(今江西修水)人。北宋诗人、词人、书法家,为盛极一时的江西诗派开山之祖,而且,他跟杜甫、陈师道和陈与义素有“一祖三宗”(黄为其中一宗)之称。英宗治平四年(1067)进士,历官叶县尉、北京国子监教授、校书郎、著作佐郎、秘书丞、涪州别驾、黔州安置等。诗歌方面,他与苏轼并称为“苏黄”;书法方面,他则与苏轼、米芾、蔡襄并称为“宋代四大家”;词作方面,虽曾与秦观并称“秦黄”,但黄氏的词作成就却远逊于秦氏。他的诗作以绝句为主,有《山谷道人集》,其中有《游春》、《游太湖》、《游西湖》、《入若耶溪》、《游洞庭》等,书法作品有《涪翁书》、《山谷道人书》等,词作有《豫章行》、《游西湖》、《游洞庭》等。