浣溪沙的译文及注释

译文及注释
新妇滩头眉黛愁。
新妇站在滩头,眉毛上带着忧愁。

女儿浦口眼波秋。
女儿在浦口,眼波如秋水般动人。

惊鱼错认月沈钩。
惊起的鱼儿误以为是月亮而咬住了鱼钩。

青箬笠前无限事,
青色的箬笠前面有无尽的事情,

绿蓑衣底一时休。
绿色的蓑衣底下暂时休息。

斜风吹雨转船头。
斜风吹起雨,船头转向。
注释:
新妇滩头眉黛愁:新妇在滩头,眉毛上画着愁意。这句表达了新妇心情忧愁。

女儿浦口眼波秋:女儿在浦口,眼波如秋水。这句形容女儿的眼神明亮如秋水。

惊鱼错认月沈钩:惊起的鱼儿误以为月亮是沉下去的鱼钩。这句意味着事物的表象可能会误导人。

青箬笠前无限事:戴着青色箬笠的人前方有无尽的事情。这句表达了人生中无尽的事务和烦恼。

绿蓑衣底一时休:绿色蓑衣下暂时休息。这句表达了疲惫的人在绿色蓑衣下休息片刻。

斜风吹雨转船头:斜风吹着雨水,船头转向。这句描绘了风雨交加中船只的情景。




诗文: 新妇滩头眉黛愁。女儿浦口眼波秋。惊鱼错认月沈钩。
青箬笠前无限事,绿蓑衣底一时休。斜风吹雨转船头。