译文及注释:
陶陶兀兀(形容心情愉快,无忧无虑)。
醉乡路远归不得(形容迷失在醉乡,无法回归)。
心情那似当年日(形容心情如同当年一样)。
割爱金荷,一碗淡莫托(形容割舍爱情,像一碗淡淡的荷叶茶)。
异乡薪桂炊苍玉(在异乡用桂木炊煮苍玉米)。
摩挲经笥须知足(摩挲经书的书箱,要知足常乐)。
明年细麦能黄熟(明年细麦会成熟变黄)。
不管轻霜,点尽鬓边绿(不管轻微的霜冻,也会点缀鬓发间的绿色)。
注释:
陶陶兀兀:形容心情愉快、舒畅的样子。
醉乡路远归不得:形容心中思乡之情,但由于路途遥远无法回到故乡。
心情那似当年日:形容心情如同过去的日子一样。
割爱金荷:指放弃珍爱的金荷花。
一碗淡莫托:形容饮酒时的心情轻松愉快。
异乡薪桂炊苍玉:在异乡用桂木烧火煮苍玉米。
摩挲经笥须知足:指摩挲经书的书箱,要知足常乐。
明年细麦能黄熟:形容希望明年庄稼丰收。
不管轻霜,点尽鬓边绿:不论轻微的霜冻,都能使鬓发变绿。
诗文: 陶陶兀兀。醉乡路远归不得。心情那似当年日。割爱金荷,一碗淡莫托。
异乡薪桂炊苍玉。摩挲经笥须知足。明年细麦能黄熟。不管轻霜,点尽鬓边绿。