木兰花令的译文及注释

译文及注释
东君未试雷霆手。
洒雪开春春锁透。
帝台应点万年枝,
穷巷偏欺三径柳。

峰排群玉森相就。
中有摩围为领袖。
凝香窗下与谁看,
一曲琵琶千万寿。

汉字译文:
东君未试雷霆手。
东方的君主还未尝试过雷霆之手。
洒雪开春春锁透。
洒下的雪花开启了春天的大门。
帝台应点万年枝,
皇帝的宝座上应该点燃万年的香烟。
穷巷偏欺三径柳。
偏偏在穷巷中欺负着三条小径的柳树。

峰排群玉森相就。
山峰上排列着一片片玉树,相互交错。
中有摩围为领袖。
其中有一座摩围作为领袖。
凝香窗下与谁看,
在凝香窗下与谁一起欣赏?
一曲琵琶千万寿。
一曲琵琶能够带来千万年的寿命。
注释:
东君:指东方之神,即东方神君。
雷霆手:指神力强大的手。
洒雪开春春锁透:洒下雪花,使得春天的禁锢被打破。
帝台:指皇帝的宝座。
万年枝:指长寿的树枝。
穷巷:指贫穷的小巷。
三径柳:指三条小路旁的柳树。
峰排群玉森相就:山峰上排列着许多美丽的玉树。
摩围:指摩崖石刻。
领袖:指引领的人。
凝香窗下与谁看:在香气凝结的窗户下与谁一起欣赏。
一曲琵琶千万寿:一首琵琶曲能够延长寿命。




诗文: 东君未试雷霆手。洒雪开春春锁透。帝台应点万年枝,穷巷偏欺三径柳。
峰排群玉森相就。中有摩围为领袖。凝香窗下与谁看,一曲琵琶千万寿。