译文及注释:
烹茶留客驻金鞍。
烹茶待客,让客人停驻在金鞍上。
月斜窗外山。
月亮斜挂在窗外的山上。
别郎容易见郎难。
与爱人分别容易见面难。
有人思远山。
有人思念远方的山。
归去后,忆前欢。
回去之后,回忆起以前的欢乐。
画屏金博山。
屏风上绘有金色的博山。
一杯春露莫留残。
一杯春天的露水不要留下一滴残留。
与郎扶玉山。
与爱人一起攀登玉山。
注释:
烹茶留客驻金鞍:烹茶是为了招待客人,驻金鞍表示客人停留的意思。这句话表达了主人热情好客的态度。
月斜窗外山:描绘了窗外的山景,月斜表示时间已经晚了。
别郎容易见郎难:别离时容易见到对方,但再次相见却很困难。表达了思念之情。
有人思远山:有人思念远方的山。表达了对远方的思念之情。
归去后,忆前欢:回去之后,回忆起以前的欢乐。
画屏金博山:画屏上绘有金碧辉煌的山景。形容画面美丽壮观。
一杯春露莫留残:喝一杯春天的露水,不要剩下一滴。意味着要珍惜眼前的美好时光。
与郎扶玉山:与心爱的人一起攀登玉山。表示与爱人共同追求幸福。
诗文: 烹茶留客驻金鞍。月斜窗外山。别郎容易见郎难。有人思远山。
归去后,忆前欢。画屏金博山。一杯春露莫留残。与郎扶玉山。