更漏子(借陈君俞韵)的译文及注释

译文及注释
暑天烦躁,人们都生气。忧愁地望着幽深险峻的林泉。情感相会之处,景色却显得特别。心灵清净,闻到了美妙的香气。
宝幢低垂,金锁破碎。竹影和桐阴在窗外交织。新事物与旧事物,旧愁与新愁。空空地叹息,不见一个人。
注释:
暑方烦:夏天的炎热令人烦躁不安。
人似愠:人们的情绪也变得愠怒不满。
怅望林泉幽峻:感叹望着幽深险峻的林泉景色。
情会处:情感在这里得到满足。
景偏表:景色只是表面的美丽。
心清闻妙香:内心清净,闻到了美妙的香气。
宝幢低:宝幢(佛教中的一种装饰物)低垂。
金锁碎:金锁(佛教中的一种装饰物)破碎。
竹影桐阴窗外:窗外是竹影和桐树的阴凉。
新事旧:新的事物取代了旧的事物。
旧愁新:旧的忧愁又重新出现。
空嗟不见人:空空如也,没有人的身影。




诗文: 暑方烦,人似愠。怅望林泉幽峻。情会处,景偏表。心清闻妙香。
宝幢低,金锁碎。竹影桐阴窗外。新事旧,旧愁新。空嗟不见人。