译文及注释:
暮山环翠绕层栏。
时节岁将残。
远雁不传家信,空能嘹唳云间。
客程无尽,归心易感,谁与忘年。
早晚临流凝望,饥帆催卸风竿。
暮山:夕阳下的山峦
环翠:绿色的环绕
绕层栏:环绕在栏杆上
时节:季节
岁将残:年将尽
远雁:远处的候鸟
不传:不传递
家信:家中的消息
空能:只能
嘹唳:高声鸣叫
云间:云彩之间
客程:旅途
无尽:无穷无尽
归心:回家的心思
易感:容易感动
谁与:谁能
忘年:忘记年龄
早晚:早晚之间
临流:临水之前
凝望:凝视
饥帆:渴望归家的帆船
催卸:催促卸下
风竿:风向标
注释:
暮山:傍晚时的山景
环翠:山上的树木呈现出翠绿色
绕层栏:环绕着楼阁的栏杆
时节岁将残:时节已接近年底
远雁不传家信:远处的候鸟不传递家信
空能嘹唳云间:只能在云间发出凄厉的叫声
客程无尽:旅途漫长
归心易感:对家乡的思念容易产生情感
谁与忘年:谁能忘记年少时的美好时光
早晚临流凝望:早晚都会来到江边凝望
饥帆催卸风竿:迫切地等待风势,以便船帆能够迅速卸下风竿,启航归家。
诗文: 暮山环翠绕层栏。时节岁将残。远雁不传家信,空能嘹唳云间。
客程无尽,归心易感,谁与忘年。早晚临流凝望,饥帆催卸风竿。