鹊桥仙的译文及注释

译文及注释
风清月明,天然标准,自然是闺房之美。情感丰富,无法抵挡,常常是为了现在的时光。

绿云低垂,红潮微涨,画幕上的梅花初露。一般而言更加让人烦恼深刻,时常使眉头轻皱。
注释:
风清月莹:形容环境清幽,月光明亮。
天然标韵:指自然而然地符合韵律。
闺房之秀:指女子的美貌和才情。
情多无那不能禁:形容情感丰富,难以抑制。
为:指为了。
而今时候:指现在的时光。
绿云低拢:形容绿色的云彩低垂。
红潮微上:形容红晕渐渐上涨。
画幕梅寒初透:形容画幕上描绘的梅花初露寒意。
一般偏更恼人深:一般的情感更加令人痛苦。
时更把:时常会。
眉儿轻皱:形容眉毛微微皱起,表示担忧或疑虑。




诗文: 风清月莹,天然标韵,自是闺房之秀。情多无那不能禁,常是为、而今时候。
绿云低拢,红潮微上,画幕梅寒初透。一般偏更恼人深,时更把、眉儿轻皱。