原文: 风清月莹,天然标韵,自是闺房之秀。情多无那不能禁,常是为、而今时候。
绿云低拢,红潮微上,画幕梅寒初透。一般偏更恼人深,时更把、眉儿轻皱。
译文及注释:
风清月明,天然标准,自然是闺房之美。情感丰富,无法抵挡,常常是为了现在的时光。
绿云低垂,红潮微涨,画幕上的梅花初露。一般而言更加让人烦恼深刻,时常使眉头轻皱。
注释:
风清月莹:形容环境清幽,月光明亮。
天然标韵:指自然而然地符合韵律。
闺房之秀:指女子的美貌和才情。
情多无那不能禁:形容情感丰富,难以抑制。
为:指为了。
而今时候:指现在的时光。
绿云低拢:形容绿色的云彩低垂。
红潮微上:形容红晕渐渐上涨。
画幕梅寒初透:形容画幕上描绘的梅花初露寒意。
一般偏更恼人深:一般的情感更加令人痛苦。
时更把:时常会。
眉儿轻皱:形容眉毛微微皱起,表示担忧或疑虑。
译文及注释详情»
李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。