原文: 念念欲归未得,迢迢此去何求。都缘一点在心头。忘了霜朝雪后。
要见有时有梦,相思无处无愁。小窗若得再绸缪。应记如今时候。
译文及注释:
念念欲归未得,迢迢此去何求。
心中只因一点牵挂,忘却了霜朝雪后。
想要相见却时机未到,相思之苦无处诉说。
只盼小窗再次相聚,应该珍惜此刻时光。
注释:
念念欲归未得:心中一直渴望回家,但却未能实现。
迢迢此去何求:远离家乡,去了哪里寻求什么。
都缘一点在心头:一切都源自内心的一点愿望。
忘了霜朝雪后:忘记了霜冻和雪后的寒冷。
要见有时有梦:希望有时能见到,有梦中相见的机会。
相思无处无愁:思念之情无处不在,却没有烦恼。
小窗若得再绸缪:如果能再次装饰窗户。
应记如今时候:应该珍惜现在的时光。
译文及注释详情»
李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。