《临江仙·登凌歊台感怀》拼音译文赏析

  • lín
    jiāng
    xiān
    ·
    dēng
    líng
    tái
    gǎn
    huái
    怀
  • [
    sòng
    ]
    zhī
  • ǒu
    xiàng
    líng
    tái
    shàng
    wàng
    chūn
    guāng
    guò
    sān
    fēn
    jiāng
    shān
    chóng
    dié
    beì
    xiāo
    hún
    fēng
    huā
    feī
    yǒu
    tài
    yān
    zhuì
    hén
  • shì
    nián
    lái
    shāng
    gǎn
    shèn
    kān
    jiù
    hèn
    réng
    qīng
    chóu
    mǎn
    yǎn
    gòng
    shuí
    lún
    què
    yìng
    tái
    xià
    cǎo
    jiě
    wáng
    sūn

原文: 偶向凌歊台上望,春光已过三分。江山重叠倍销魂。风花飞有态,烟絮坠无痕。
已是年来伤感甚,那堪旧恨仍存。清愁满眼共谁论。却应台下草,不解忆王孙。


相关标签:宋词精选写景

译文及注释
偶然站在凌歊台上望,春天已经过了三分之一。江山重叠的美景倍加迷人。风中的花儿飞舞着,烟雾中的絮子无声无息地飘落着。

已经是一年中最令人伤感的时候了,旧恨依然存在,让人心痛不已。清悲的情绪充满了眼眸,无人能够理解。也许只有台下的草儿,才不会想起那个王孙的往事。
注释:
凌歊台:古代传说中的神仙居住之地,也指高处的台阶。

春光已过三分:指春天已经过去了三分之一,即已经进入了春季的后期。

江山重叠倍销魂:形容美景如画,令人陶醉。

风花飞有态,烟絮坠无痕:形容春天的风景,花瓣随风飘舞,烟雾缭绕,美丽而又神秘。

旧恨仍存:指过去的恩怨情仇仍然存在,令人感到伤感。

清愁满眼共谁论:形容心中的忧愁和烦恼,无人可倾诉。

台下草,不解忆王孙:指凌歊台下的草木,不会想起曾经的恋人。


译文及注释详情»


赏析
这篇词作是李之仪在登上凌歊台望远时所得的感受和感慨。起首的“偶向”二字,透露出他平时幽居抑郁的心情。李之仪身处江南,却对汴京和故乡无棣念念不忘。他登上凌歊台眺望远处,想到了自己的离愁别绪,用“春光已过三分”一句表达出时间的短暂和无穷的思绪,含蓄而蕴藉。接着,“江山重叠倍销魂”,用极度高兴和极度伤心的“销魂”形容眼前的美景,更加突出了词人内心的情感和感受。此外,“风花飞有态,烟絮坠无痕”这句词、用渲染风花与烟絮来比喻己身的遭遇和他人的得意,更是妙不可言。 进入下片,李之仪点明题意:“已是年来伤感甚,那堪旧恨仍存!清愁满眼共谁论?”穿插现实主义的写法中,传递出自己的悲愁,旧恨依旧,新愁又起。在这里,无论是“年来伤感甚”还是“那堪旧恨仍存”,都表达出词作者对过往岁月的无奈和对未来的迷茫。 总之,“凌歊台望远怀古”一词深刻而含蓄,琅琅上口,婉转动人,体现了李之仪的才情和审美情趣。它不仅可以让读者从中领略到词人的情感和思虑,还展示了中华文化尤其是中国古代文化的深度和博大,在文献和艺术价值方面有着重要的地位。 赏析详情»


李之仪简介: 李之仪(1038~1117),北宋词人,字端叔,自号姑溪居士、姑溪老农,汉族,沧州无棣(庆云县)人。哲宗元祐初任枢密院编修官,通判原州,末任苏轼于定州幕府,朝夕倡酬,元符中任监内香药库,御史石豫参劾。他曾为苏轼幕僚,不可以任京官,被停职,徽宗崇宁初提举河东常平,后因得罪权贵蔡京,除名编管太平州(今安徽当涂),后遇赦复官,晚年卜居当涂。 李之仪的著作有《姑溪词》一卷、《姑溪居士前集》五十卷和《姑溪题跋》二卷。他的词作以描写江南水乡风光、表达乡土情怀为主,属宋代江南词派,具有浓郁的乡土气息,其作品被誉为“江南词第一人”。