浣溪沙(再和)的译文及注释

译文及注释
依旧琅玕不染尘。
依旧:仍然如此;琅玕:美玉。
汉字译文:依然美玉不沾染尘埃。

霜风吹断笑时春。
霜风:寒冷的风;笑时春:欢乐的时光。
汉字译文:寒风吹断了欢乐的时光。

一簪华发为谁新。
一簪:一根发簪;华发:华丽的头发。
汉字译文:一根发簪为谁带来新的华丽。

白雪幽兰犹有韵。
白雪:洁白的雪;幽兰:幽香的兰花;韵:美感。
汉字译文:洁白的雪和幽香的兰花依然有美感。

鹊桥星渚可无人。
鹊桥:传说中的鹊桥;星渚:星光下的水边。
汉字译文:鹊桥和星光下的水边也可以没有人。

金莲移处任尘昏。
金莲:金色的莲花;移处:移动位置;任:随意;尘昏:尘埃模糊。
汉字译文:金色的莲花移动位置后,任由尘埃模糊。
注释:
依旧琅玕不染尘:琅玕指玉器,表示古代贵族的高贵品质,不受尘埃污染。这句话意味着诗人的品质依然高尚纯洁。

霜风吹断笑时春:霜风指寒冷的风,笑时春指欢乐的时光。这句话表达了欢乐时光被寒冷的现实打破的意思。

一簪华发为谁新:簪是古代女子用来束发的饰物,华发指华丽的发髻。这句话意味着华丽的发髻只为了谁而新添的疑问。

白雪幽兰犹有韵:白雪和幽兰都是冬季的象征,但它们依然保持着美丽和香气。

鹊桥星渚可无人:鹊桥和星渚是指七夕传说中的牵牛织女相会的地方,这句话意味着即使在这个浪漫的地方也可能没有人。

金莲移处任尘昏:金莲是一种花,移动到别处后可能会被尘埃遮蔽。这句话意味着美丽的事物也可能被世俗的尘埃所遮蔽。




诗文: 依旧琅玕不染尘。霜风吹断笑时春。一簪华发为谁新。
白雪幽兰犹有韵,鹊桥星渚可无人。金莲移处任尘昏。