燕归梁的译文及注释

译文及注释
风摆动红藤,卷起绣帘。宝鉴懒得拿起。太阳升高时候多快。金盆里的水,玩弄得纤细。

发髻上的云朵虚假,残花变得淡薄。各个娇媚,瘦弱不堪。离情更被宿酒所伤。只是引起了病痛的厌倦。
注释:
风摆红藤卷绣帘:风吹动红藤,使绣帘卷起来。
宝鉴慵拈:宝鉴指镜子,慵拈指懒得拿起来。
日高梳洗几时忺:太阳升高了,几时才能梳洗完毕。
金盆水、弄纤纤:用金盆中的水,轻轻地洗涤。
髻云谩亸残花淡:头上的发髻像云一样杂乱,残花已经褪色。
各娇媚、瘦岩岩:各个都娇媚动人,瘦弱而坚硬。
离情更被宿酲兼:离别的情感更被酒醉所加重。
空惹得、病厌厌:空虚引起的病痛使人疲倦不堪。




诗文: 风摆红藤卷绣帘。宝鉴慵拈。日高梳洗几时忺。金盆水、弄纤纤。
髻云谩亸残花淡,各娇媚、瘦岩岩。离情更被宿酲兼。空惹得、病厌厌。