南乡子的译文及注释

译文及注释
雨后斜阳。
细细风来细细香。
风定波平花映水,休藏。
照出轻盈半面妆。

路隔秋江。
莲子深深隐翠房。
意在莲心无问处,难忘。
泪裛红腮不记行。

译文:
雨后的斜阳。
细细的风吹来细细的香气。
风停了,波浪平静,花儿倒映在水中,不再隐藏。
照亮了轻盈的半面妆容。

路隔着秋江。
莲子深深地隐藏在翠绿的房间里。
心意在莲花的心中,无需问询的地方,难以忘怀。
泪水湿透了红红的脸颊,不再记得前行的路。
注释:
雨后斜阳:雨后的夕阳斜照。

细细风来细细香:微风吹来,带来细细的花香。

风定波平花映水:风停了,水面平静,花儿倒映在水中。

休藏:停止隐藏。

照出轻盈半面妆:照亮了轻盈的半张脸庞。

路隔秋江:路隔着秋天的江水。

莲子深深隐翠房:莲子深深地隐藏在翠绿的莲房中。

意在莲心无问处:心意在莲花的内心深处,无需问询。

难忘:难以忘怀。

泪裛红腮不记行:泪水湿透了红红的脸颊,不顾一切地流淌。




诗文: 雨后斜阳。细细风来细细香。风定波平花映水,休藏。照出轻盈半面妆。
路隔秋江。莲子深深隐翠房。意在莲心无问处,难忘。泪裛红腮不记行。