译文及注释:
八月秋天,高风吹乱了一切。衰败的兰花和凋谢的芷花在红莲岸边。皓月十分明亮,充满了清光的畔边。每年都希望能在琼筵上观赏。
社稷近在眼前,看着归去的燕子感到愁苦。江天辽阔,云朵漫布。宋玉当时的情感是深沉的。成为幽怨的对象。乡关千里,危险使人心肠断裂。
注释:
八月秋高风历乱:八月的秋天,高风吹乱了一切。
衰兰败芷红莲岸:兰花凋谢,芷花凋零,红莲开在岸边。
皓月十分光正满:明亮的月亮十分圆满。
清光畔:在明亮的月光下。
年年常愿琼筵看:每年都希望能够参加美好的宴会。
社近愁看归去燕:社稷附近,忧愁地看着燕子飞回去。
江天空阔云容漫:江水辽阔,天空广阔,云朵漫布其中。
宋玉当时情不浅:古代诗人宋玉当时的情感非常深厚。
成幽怨:变成了幽怨的心情。
乡关千里危肠断:故乡的关口千里之外,心情悲伤到了极点。
诗文: 八月秋高风历乱。衰兰败芷红莲岸。皓月十分光正满。清光畔。年年常愿琼筵看。
社近愁看归去燕。江天空阔云容漫。宋玉当时情不浅。成幽怨。乡关千里危肠断。