《渔家傲》拼音译文赏析

  • jiā
    ào
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • yuè
    qiū
    gāo
    fēng
    luàn
    shuaī
    lán
    bài
    zhǐ
    hóng
    lián
    àn
    hào
    yuè
    shí
    fēn
    guāng
    zhèng
    mǎn
    qīng
    guāng
    pàn
    nián
    nián
    cháng
    yuàn
    qióng
    yán
    kàn
  • shè
    jìn
    chóu
    kàn
    guī
    yàn
    jiāng
    tiān
    kōng
    kuò
    yún
    róng
    màn
    sòng
    dāng
    shí
    qíng
    qiǎn
    chéng
    yōu
    yuàn
    xiāng
    guān
    qiān
    weī
    cháng
    duàn

原文: 八月秋高风历乱。衰兰败芷红莲岸。皓月十分光正满。清光畔。年年常愿琼筵看。
社近愁看归去燕。江天空阔云容漫。宋玉当时情不浅。成幽怨。乡关千里危肠断。



译文及注释
八月秋天,高风吹乱了一切。衰败的兰花和凋谢的芷花在红莲岸边。皓月十分明亮,充满了清光的畔边。每年都希望能在琼筵上观赏。

社稷近在眼前,看着归去的燕子感到愁苦。江天辽阔,云朵漫布。宋玉当时的情感是深沉的。成为幽怨的对象。乡关千里,危险使人心肠断裂。
注释:
八月秋高风历乱:八月的秋天,高风吹乱了一切。

衰兰败芷红莲岸:兰花凋谢,芷花凋零,红莲开在岸边。

皓月十分光正满:明亮的月亮十分圆满。

清光畔:在明亮的月光下。

年年常愿琼筵看:每年都希望能够参加美好的宴会。

社近愁看归去燕:社稷附近,忧愁地看着燕子飞回去。

江天空阔云容漫:江水辽阔,天空广阔,云朵漫布其中。

宋玉当时情不浅:古代诗人宋玉当时的情感非常深厚。

成幽怨:变成了幽怨的心情。

乡关千里危肠断:故乡的关口千里之外,心情悲伤到了极点。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。