玉楼春的译文及注释

译文及注释
两翁相遇逢佳节。
正值柳绵飞似雪。
便须豪饮敌青春,
莫对新花羞白发。

人生聚散如弦筈。
老去风情尤惜别。
大家金盏倒垂莲,
一任西楼低晓月。

汉字译文:
两位老人相遇在美好的节日。
正值柳絮飞舞如雪。
应该豪饮以对抗青春的敌人,
不要因为新花而羞愧自己的白发。

人生的聚散就像弦筈一样。
年老后,风情仍然舍不得离别。
大家举起金杯,倒垂莲花,
任由西楼低垂的月光照耀。
注释:
两翁:指两位老人,表示两位年长者。
相遇逢佳节:在喜庆的节日相遇。
柳绵飞似雪:形容柳树的花絮像雪一样飘落。
豪饮:指畅饮。
敌青春:与青春抗衡。
新花:指年轻的女子。
羞白发:指自己的白发,表示自愧老态。
人生聚散如弦筈:人生的相聚和分离像弓弦的张紧和松弛。
风情:指风采、风度。
尤惜别:特别珍惜离别。
金盏倒垂莲:形容酒杯倒置时,酒液像莲花一样垂落。
西楼:指楼阁的一部分,表示高楼。
低晓月:月亮低垂,表示夜晚。




诗文: 两翁相遇逢佳节。正值柳绵飞似雪。便须豪饮敌青春,莫对新花羞白发。
人生聚散如弦筈。老去风情尤惜别。大家金盏倒垂莲,一任西楼低晓月。