《玉楼春》拼音译文赏析

  • lóu
    chūn
  • [
    sòng
    ]
    ōu
    yáng
    xiū
  • liǎng
    wēng
    xiāng
    féng
    jiā
    jié
    zhèng
    zhí
    liǔ
    mián
    feī
    xuě
    biàn
    便
    háo
    yǐn
    qīng
    chūn
    duì
    xīn
    huā
    xiū
    bái
  • rén
    shēng
    sàn
    xián
    lǎo
    fēng
    qíng
    yóu
    bié
    jiā
    jīn
    zhǎn
    dǎo
    chuī
    lián
    rèn
    西
    lóu
    xiǎo
    yuè

原文: 两翁相遇逢佳节。正值柳绵飞似雪。便须豪饮敌青春,莫对新花羞白发。
人生聚散如弦筈。老去风情尤惜别。大家金盏倒垂莲,一任西楼低晓月。



译文及注释
两翁相遇逢佳节。
正值柳绵飞似雪。
便须豪饮敌青春,
莫对新花羞白发。

人生聚散如弦筈。
老去风情尤惜别。
大家金盏倒垂莲,
一任西楼低晓月。

汉字译文:
两位老人相遇在美好的节日。
正值柳絮飞舞如雪。
应该豪饮以对抗青春的敌人,
不要因为新花而羞愧自己的白发。

人生的聚散就像弦筈一样。
年老后,风情仍然舍不得离别。
大家举起金杯,倒垂莲花,
任由西楼低垂的月光照耀。
注释:
两翁:指两位老人,表示两位年长者。
相遇逢佳节:在喜庆的节日相遇。
柳绵飞似雪:形容柳树的花絮像雪一样飘落。
豪饮:指畅饮。
敌青春:与青春抗衡。
新花:指年轻的女子。
羞白发:指自己的白发,表示自愧老态。
人生聚散如弦筈:人生的相聚和分离像弓弦的张紧和松弛。
风情:指风采、风度。
尤惜别:特别珍惜离别。
金盏倒垂莲:形容酒杯倒置时,酒液像莲花一样垂落。
西楼:指楼阁的一部分,表示高楼。
低晓月:月亮低垂,表示夜晚。


译文及注释详情»


欧阳修简介: 欧阳修(1007-1072),字永叔,号醉翁,晚号“六一居士”,汉族,吉州永丰(今江西省永丰县)人,因吉州原属庐陵郡,以“庐陵欧阳修”自居。谥号文忠,世称欧阳文忠公,是北宋政治家、文学家、史学家,与韩愈、柳宗元、王安石、苏洵、苏轼、苏辙、曾巩合称“唐宋八大家”,后人又将其与韩愈、柳宗元和苏轼合称“千古文章四大家”。欧阳修的文学成就非常显著,他的文学作品涉及诗歌、文论、小说、散文、词牌等多个领域,其中以《滕王阁序》最为著名。