蝶恋花的译文及注释

译文及注释
小院深深门掩亚。
寂寞珠帘,画阁重重下。
欲近禁烟微雨罢。
绿杨深处秋千挂。

傅粉狂游犹未舍。
不念芳时。
眉黛无人画。
薄幸未归春去也。
杏花零落香红谢。

汉字译文:
小院深深的门紧闭着。
寂寞的珠帘,画阁层层下。
想要靠近禁烟微雨已经停了。
绿杨树深处秋千悬挂。

涂抹粉底的女子仍然疯狂地游荡。
不再怀念芳华时光。
眉黛无人为她描画。
不幸的命运还未回归,春天已经离去。
杏花凋零,芬芳的红色凋谢。
注释:
小院深深门掩亚:小院的门紧闭着,深深地隐藏在里面。
寂寞珠帘,画阁重重下:珠帘寂寞无人,画阁层层叠叠地下垂。
欲近禁烟微雨罢:想要靠近禁烟微雨,但雨已经停了。
绿杨深处秋千挂:绿杨树深处挂着秋千。
傅粉狂游犹未舍:涂抹粉黛的女子仍然疯狂地游玩。
不念芳时:不再怀念春天的美好时光。
眉黛无人画:没有人为她画眉。
薄幸未归春去也:幸福的时光已经过去,而她还没有回来。
杏花零落香红谢:杏花凋谢了,花香也消失了。




诗文: 小院深深门掩亚。寂寞珠帘,画阁重重下。欲近禁烟微雨罢。绿杨深处秋千挂。
傅粉狂游犹未舍。不念芳时。眉黛无人画。薄幸未归春去也。杏花零落香红谢。