蝶恋花的译文及注释

译文及注释
腊雪初融,梅花蕊儿绽放。梅花与雪相映,喜鹊穿梭花丛。醒来时,夕阳迷醉了我的眼睛。新的忧愁随着东风四处飘散。

我觉得自己变得瘦弱,玉肌如同罗带般柔软。红杏花儿刚刚露出枝头,二月的春天还未完全展开。远望却无法看到芳信,音书纵然有,也不如亲眼所见。
注释:
腊雪初销:指腊月的雪刚刚开始融化
梅蕊绽:梅花的花蕾开放
梅雪相和:梅花和雪相互映衬
喜鹊穿花转:喜鹊在花丛中穿梭飞舞
睡起夕阳迷醉眼:从睡梦中醒来,夕阳的美景使人陶醉
新愁长向东风乱:新的忧愁随着东风四处飘散

瘦觉玉肌罗带缓:形容人的肌肤纤瘦,衣带慢慢松开
红杏梢头:指女子的嘴唇红润
二月春犹浅:二月的春天还不算深
望极不来芳信断:远望却看不到芳草的消息
音书纵有争如见:即使有音信传来,也不如亲眼所见。




诗文: 腊雪初销梅蕊绽。梅雪相和,喜鹊穿花转。睡起夕阳迷醉眼。新愁长向东风乱。
瘦觉玉肌罗带缓。红杏梢头,二月春犹浅。望极不来芳信断。音书纵有争如见。