译文及注释:
越女在江北岸采莲。轻轻划着小船,随风而行。她的容貌与花儿争妍斗艳。流水缓缓流淌,时刻照映她的妆容。
莲叶像层层绿色的伞。莲房像个个垂挂的金盏。一根藕丝牵引不断。夕阳西下,回头欲离去时,心情却被撩乱。
注释:
越女:指越国的女子,古代越国是中国南方的一个国家。
采莲:指在江边采摘莲花。
江北岸:指江河的北岸,即江河的对岸。
轻桡短棹:指小船上的轻巧桨和短棹。
随风便:指小船随着风的吹拂而行动。
人貌与花相斗艳:指越女的容貌和莲花的美丽相互竞争,争奇斗艳。
流水慢:指江水缓慢流动。
时时照影看妆面:指越女时常借助江水的倒影来照看自己的妆容。
莲叶层层张绿伞:指莲花的叶子像层层叠叠的绿色伞一样。
莲房个个垂金盏:指莲花的花蕾像个个垂挂的金色灯笼一样。
一把藕丝牵不断:指莲花的藕丝纤细而坚韧,难以轻易断开。
红日晚:指夕阳西下的时候。
回头欲去心撩乱:指越女回头欲离开时,内心感到纷乱不安。
诗文: 越女采莲江北岸。轻桡短棹随风便。人貌与花相斗艳。流水慢,时时照影看妆面。
莲叶层层张绿伞。莲房个个垂金盏。一把藕丝牵不断。红日晚。回头欲去心撩乱。