踏莎行的译文及注释

译文及注释
绿树归莺,雕梁别燕。
翠绿的树木迎接着归来的黄莺,雕梁上的燕子告别。
春光一去如流电。
春光转瞬即逝,如同电光一闪。
当歌对酒莫沈吟,人生有限情无限。
欢歌畅饮,不要沉思烦恼,人生虽有限,情感却是无限的。

弱袂萦春,修蛾写怨。
柔弱的袖袂缠绕着春天,修长的眉笔描绘着怨恨。
秦筝宝柱频移雁。
秦筝的琴弦频频移动,如同雁群飞舞。
尊中绿醑意中人,花朝月夜长相见。
酒杯中的绿色美酒,寄托着对心中人的思念,花朝月夜长久相聚。
注释:
绿树归莺:绿树是莺鸟的归宿,表示春天的到来。
雕梁别燕:雕梁是燕子的离别之处,表示春天的离去。
春光一去如流电:春天的美景转瞬即逝,如同电光一闪。
当歌对酒莫沈吟:在欢乐的时刻,应该高歌畅饮,不要沉思忧虑。
人生有限情无限:人的生命有限,但情感却是无限的。
弱袂萦春:柔弱的袖子缠绕着春天,表示春天的柔美。
修蛾写怨:修长的眉毛写下了怨恨之情。
秦筝宝柱频移雁:秦筝的琴柱频繁地移动,如同雁鸟的离去。
尊中绿醑意中人:酒杯中的绿色酒液代表着心中所思念的人。
花朝月夜长相见:在花朝月夜里长时间地相聚。




诗文: 绿树归莺,雕梁别燕。春光一去如流电。当歌对酒莫沈吟,人生有限情无限。
弱袂萦春,修蛾写怨。秦筝宝柱频移雁。尊中绿醑意中人,花朝月夜长相见。