译文及注释:
红英一树春来早,独占芳时。我有心期。把酒攀条惜绛蕤。
红色的花苞早早地开放,独自占据着美丽的时光。我心中充满期待。举杯品尝着酒,攀折着娇艳的花朵。
无端一夜狂风雨,暗落繁枝。蝶怨莺悲。满眼春愁说向谁。
无缘无故的一夜狂风暴雨,使得花朵暗自凋谢。蝴蝶怨恨,黄莺悲伤。满眼都是春天的忧愁,不知向谁倾诉。
注释:
红英:指红色的花朵,可能指樱花或其他红色花卉。
一树春来早:一棵树上的花朵在春天来得早,表示春天的到来。
独占芳时:独自占据美好的时光,表示作者独自享受春天的美好。
我有心期:我心中期待着春天的到来。
把酒攀条惜绛蕤:拿起酒杯攀折花枝,珍惜红色花朵。这句话可能表达了作者对春天美好时光的珍惜和享受。
无端一夜狂风雨:突然来临的一夜狂风暴雨,表示突如其来的不幸或困扰。
暗落繁枝:花朵在繁茂的枝叶中黯然失色,表示花朵的美丽被掩盖。
蝶怨莺悲:蝴蝶怨恨,黄莺悲伤。这句话可能表达了春天的美丽和生机被破坏,引起了蝴蝶和黄莺的不满和悲伤。
满眼春愁说向谁:满眼都是春天的忧愁,不知向谁倾诉。这句话可能表达了作者内心的孤独和无法倾诉的苦闷。
诗文: 红英一树春来早,独占芳时。我有心期。把酒攀条惜绛蕤。
无端一夜狂风雨,暗落繁枝。蝶怨莺悲。满眼春愁说向谁。