清平乐的译文及注释

译文及注释
春天的花朵,秋天的草。只是催人变老。总是将千山的眉黛扫去。未能抵挡别离的忧愁有多少。

劝你啊,喝上绿色的酒,举起金色的酒杯。不要嫌弃丝管的声音催人。兔子跑啊,乌鸦飞啊,无法停留,人生经历了几次三台(指人生的重要场合)。
注释:
春花秋草:指春天的花朵和秋天的草木,代表时间的流转和生命的短暂。

催人老:提醒人们时光的流逝,暗示人生的短暂。

千山眉黛:形容山峰的轮廓,表示山峰的众多。

扫:清除,消除。

未抵别愁多少:还无法消除离别的忧愁有多少。

劝君绿酒金杯:劝告你喝绿色的酒,用金杯盛装。

莫嫌丝管声催:不要嫌弃丝管的声音催人老去。

兔走乌飞不住:兔子跑得快,乌鸦飞得快,都无法停留。

人生几度三台:人生经历了几次三台(指人生的重要场合),表示人生经历的次数有限。




诗文: 春花秋草。只是催人老。总把千山眉黛扫。未抵别愁多少。
劝君绿酒金杯。莫嫌丝管声催。兔走乌飞不住,人生几度三台。