译文及注释:
海宇,广被庆祝。再次迎来伟大圣人的诞生。南风吹拂着芳草。远远向遥远的皇宫行礼,衣上的晨曦依然如春天般明亮。望着尧时的云彩。
游荡在钧广乐的人们怀疑自己是否在梦中。仙音共鸣。太阳转动,旗帜闪烁。无边无际的帝国计算着,为何只等待着祝华封的到来。与天一同。
注释:
海宇:指广阔的海洋。
称庆:表示庆祝。
复生元圣:指复活伟大的圣人。
风入南薰:指南风吹拂。
拜恩遥阙:指向远方的宫阙行礼,表示对皇帝的敬意。
衣上晓色犹春:指衣服上的晨曦色彩仍然像春天一样明亮。
望尧云:指向远方的尧云,表示对古代伟大君主尧的向往。
游钧广乐人疑梦:指在广阔的乐园中游玩的人们感觉仿佛在做梦。
仙声共:指与仙人一起共享仙音。
日转旗光动:指太阳转动时旗帜的光芒闪烁。
无疆帝算:指无边无际的天帝的计算。
何独待祝华封:为什么只等待祝华封的到来。
与天同:与天帝一样。
诗文: 海宇,称庆。复生元圣。风入南薰。拜恩遥阙,衣上晓色犹春。望尧云。
游钧广乐人疑梦。仙声共。日转旗光动。无疆帝算,何独待祝华封。与天同。