译文及注释:
交趾同星坐,龙泉佩斗文。
交趾:古代地名,指今天的越南北部地区。
同星坐:共同坐在一起,指共同欣赏星空。
龙泉:古代地名,指今天的广西地区。
佩斗文:佩戴有斗文的饰物,斗文指刻有图案的文饰。
烧香翠羽帐,看舞郁金裙。
烧香:点燃香烟,用于祭祀或庆祝。
翠羽帐:用翠绿色的羽毛做成的帐篷。
看舞:观赏舞蹈表演。
郁金裙:用郁金香花瓣制成的裙子。
鹢首冲泷浪,犀渠拂岭云。
鹢首:鹭鸟的头部,指鹭鸟翘首前行的样子。
冲泷浪:冲击波涛,指鹭鸟在波浪中前行。
犀渠:犀牛的角,指犀牛的角拂过山岭。
拂岭云:触动山岭上的云雾。
莫教铜柱北,只说马将军。
莫教:不要让。
铜柱北:指铜柱的北面,即北方。
只说:只说到。
马将军:指马超,古代著名将领。
注释:
交趾:古代地名,指今天的越南北部地区。
同星坐:指两人共同坐在一起。
龙泉:古代地名,指今天的广东省韶关市。
佩斗文:佩戴有斗文的饰物,斗文指刻有图案或文字的纹饰。
烧香:指燃烧香烟,用于祭祀或敬拜。
翠羽帐:指用翠绿色的羽毛做成的帐篷。
看舞:观赏舞蹈表演。
郁金裙:指用郁金香花瓣制成的裙子。
鹢首:指鹭鸟的头部。
冲泷浪:指冲击波浪。
犀渠:指犀牛的水槽。
拂岭云:指犀牛的角擦过山岭上的云。
铜柱:指古代的纪念碑或标志物。
马将军:指以马为坐骑的将军,表示将军的威武和英勇。
诗文: 交趾同星坐,龙泉佩斗文。
烧香翠羽帐,看舞郁金裙。
鹢首冲泷浪,犀渠拂岭云。
莫教铜柱北,只说马将军。