译文及注释:
雨细细地下着,风凉凉地吹着,
瘦弱的老松和竹子依偎在烟雾弥漫的汀岸。
空荡荡的江面冷落,野云密布,
村中的鬼火微弱如星光闪烁。
夜晚惊动了溪上的渔人,他们起身,
滴沥的篷声充满了忧愁的耳朵。
子规的叫声打破了寂静,我独自未眠,
岸边的春涛拍打着船尾。
注释:
雨溟溟:形容雨水细密纷飞的样子。
风泠泠:形容风吹拂的声音。
老松瘦竹临烟汀:古老的松树和瘦弱的竹子生长在烟雾弥漫的岸边。
空江冷落野云重:江面空旷冷落,野云密布。
村中鬼火微如星:村庄里的鬼火微弱如星光。
夜惊溪上渔人起:夜晚惊动了溪上的渔人。
滴沥篷声满愁耳:滴水声和篷布摩擦的声音充满了忧愁的耳朵。
子规叫断独未眠:子规的叫声打断了独自未眠的人。
罨岸春涛打船尾:春天的涛声拍打着船尾。
诗文: 雨溟溟,风泠泠,老松瘦竹临烟汀。
空江冷落野云重,村中鬼火微如星。
夜惊溪上渔人起,滴沥篷声满愁耳。
子规叫断独未眠,罨岸春涛打船尾。