译文及注释:
秋风丹叶动荒城,红叶飘舞在凄凉的城市中,
惨淡的云彩遮挡了半边明亮的阳光。
白天的梦境却因忧愁而打破,晚上的忧愁多是因为离别而生。
江淹的彩笔空留下无尽的悔恨,壮年的玄谭未能表达真情。
千古的怨魂无法消散,就像一江寒浪无法平静。
注释:
秋风丹叶动荒城:秋天的风吹动着红叶,使得城市显得荒凉。
惨澹云遮日半明:阴沉的云遮住了阳光,使得天空只有一半明亮。
昼梦却因惆怅得:白天的梦却因为忧愁而产生。
晚愁多为别离生:晚上的忧愁多是因为离别而产生。
江淹彩笔空留恨:江淹用彩笔写下的文字无法表达他的悲愤之情。
壮叟玄谭未及情:年老的人还未能理解他的情感。
千古怨魂销不得:千百年来的怨恨无法消散。
一江寒浪若为平:就算江水平静,也无法平息内心的寒冷和痛苦。
诗文: 秋风丹叶动荒城,惨澹云遮日半明。
昼梦却因惆怅得,晚愁多为别离生。
江淹彩笔空留恨,壮叟玄谭未及情。
千古怨魂销不得,一江寒浪若为平。