上杭州杜中丞的译文及注释

译文及注释
昔日凭借雄才登上高位,如今要重视德行来成为明君。
辛勤用心多为安抚百姓之道,所写之笔皆成为超凡脱俗之文。
寒角吹响细细的孤峰月光,秋涛横卷半江云雾。
夺天之势不可能长久,一只鹗鸟又怎能栖息在众多鸟群之中。
注释:
昔用雄才登上第:过去以英才之力登上官位。
今将重德合明君:现在要重视德行,与明君合而为一。
苦心多为安民术:辛苦用心多是为了安抚百姓的方法。
援笔皆成出世文:挥毫之作都成为超凡脱俗的文章。
寒角细吹孤峤月:冷风吹拂着孤峰上的月亮。
秋涛横卷半江云:秋天的波涛横扫半个江面上的云彩。
掠天逸势应非久:夺取天空的逸势应该不会持久。
一鹗那栖众鸟群:一只雄鹰不会停留在众多鸟群中。




诗文: 昔用雄才登上第,今将重德合明君。
苦心多为安民术,援笔皆成出世文。
寒角细吹孤峤月,秋涛横卷半江云。
掠天逸势应非久,一鹗那栖众鸟群。