题长洲陈明府小亭的译文及注释

译文及注释
坐在这里看着孤峭的景色却劳神,还是微微吟唱到日暮时分。
松树和仙鹤都认识我的名字,沙蝉飞过的地方还能听到它的声音。
夜晚的时候也像是深山中的月亮,雨后只有屋顶上的云彩。
就在这样的消遥中,应该不容易,红衣和红旗还未能容纳你。
注释:
坐看孤峭却劳神:坐在这里看着孤峭的景色,却让人感到疲劳。

还是微吟到日曛:还是低声吟唱到日暮时分。

松鹤认名呼得下:松树和仙鹤都能辨认出我的名字并叫唤我。

沙蝉飞处听犹闻:即使沙蝉飞走了,仍然能听到它的声音。

夜阑亦似深山月:夜晚的寂静也像是深山中的月亮。

雨后唯关满屋云:雨后只有关上门窗,屋内才会有云雾弥漫。

便此消遥应不易:就在这里消遣自在应该不容易。

朱衣红旆未容君:红色的衣袍和旗帜还没有容纳下你。




诗文: 坐看孤峭却劳神,还是微吟到日曛。
松鹤认名呼得下,沙蝉飞处听犹闻。
夜阑亦似深山月,雨后唯关满屋云。
便此消遥应不易,朱衣红旆未容君。