和于中丞登扶风亭的译文及注释

译文及注释
避开石头攀爬藤蔓,前行时举步如登丹梯。
东边的轩窗海上的太阳已经先照,下界的晨鸡仍未啼鸣。
郭里的云山完全被寺庙占据,村前的竹树半遮蔽着溪水。
谢公常常在此吟诗望景,这个地方应该与岘首一样美丽。
注释:
避石攀萝去不迷:避开石头,攀爬蔓藤,前行不会迷失方向。
行时举步似丹梯:行走时每迈一步都像是登上了丹梯,形容路途艰险。
东轩海日已先照:东方的轩窗已经被海上的太阳先照到。
下界晨鸡犹未啼:下界的晨鸡还没有开始啼叫,指时间还很早。
郭里云山全占寺:郭里的云山都被寺庙占据。
村前竹树半藏溪:村前的竹树部分遮住了溪流。
谢公吟望多来此:谢公经常来这里吟诗观景。
此地应将岘首齐:这个地方应该与岘首(指岘山)齐名。




诗文: 避石攀萝去不迷,行时举步似丹梯。
东轩海日已先照,下界晨鸡犹未啼。
郭里云山全占寺,村前竹树半藏溪。
谢公吟望多来此,此地应将岘首齐。