译文及注释:
蜀地恩留马嵬哭,烟雨濛濛春草绿。
满眼由来是旧人,那堪更奏梁州曲。
蜀地恩留马嵬哭:在蜀地,恩情留马嵬山而哭泣。
烟雨濛濛春草绿:烟雨迷蒙,春草翠绿。
满眼由来是旧人:眼中尽是从前的人。
那堪更奏梁州曲:怎能再奏梁州的曲调。
注释:
蜀地:指蜀地,即今天的四川地区。
恩留:指留下了恩情。
马嵬:地名,指马嵬驿,位于今四川省成都市崇州市。
哭:指哭泣、悲伤。
烟雨濛濛:形容雨雾弥漫的景象。
春草绿:指春天的草地呈现出翠绿的颜色。
满眼:整个视野。
由来:从前、往事。
旧人:指过去的人,也可以理解为旧时的朋友。
那堪:怎么忍受。
更奏:再次演奏。
梁州曲:指梁州的曲子,梁州是古代地名,位于今天的陕西省南部。这里指的是一种悲伤的曲调。
诗文: 蜀地恩留马嵬哭,烟雨濛濛春草绿。
满眼由来是旧人,那堪更奏梁州曲。