宿寿安甘棠馆·行人方倦役的译文及注释

译文及注释
行人已经疲倦劳累,到了这里仿佛回到了故乡。
流水从关外流来,青山近洛阳。
溪中的云归洞穴中的鹤,松树下的月亮半被霜覆盖。
坐着担心晨钟会敲响,天涯的道路漫长无尽。
注释:
行人:旅行的人
方倦役:疲惫劳累的样子
到此:到达这里
似还乡:感觉像是回到了家乡

流水:流动的水
来关外:来到关外地区
青山:绿色的山
近洛阳:靠近洛阳城

溪云:溪流上升的雾气
归洞鹤:回到洞穴的鹤
松月:松树下的月亮
半轩霜:半遮的霜

坐恐:坐着担心
晨钟:早晨的钟声
动:响起
天涯:天边
道路长:道路漫长




诗文: 行人方倦役,到此似还乡。
流水来关外,青山近洛阳。
溪云归洞鹤,松月半轩霜。
坐恐晨钟动,天涯道路长。