沧浪峡·山下水声深的译文及注释

译文及注释
山下水声深,水边山色聚。
月照秋自清,花名春不去。
似非人间境,又近红尘路。
乍入洞中天,更移云外步。
我殊惺惺者,犹得沧浪趣。
可以濯吾缨,斯言诚所慕。

山下的水声深沉,水边的山色聚集。
月光照耀下的秋天自然清澈,花的名字永远是春天。
这里仿佛不是人间的景色,却又近在红尘的路上。
刚进入洞中的天空,又移步到云的外面。
我这个心思缜密的人,仍然能够享受到沧浪的趣味。
可以洗净我的忧愁,这样的言语真是令人向往。
注释:
山下水声深:山下的水声很深沉,指山脚下的水流声。

水边山色聚:水边聚集着山的景色,指水边的山景。

月照秋自清:月光照耀下的秋天很清澈明亮。

花名春不去:花的名字是春天,但它并不离去,指花的美丽长久存在。

似非人间境:看起来不像是人间的景色,指景色的美丽超越了人间的凡俗。

又近红尘路:又靠近尘世的路途,指景色虽美但仍与尘世相近。

乍入洞中天:突然进入洞中的天空,指进入幽静的地方。

更移云外步:更进一步走出云外,指进一步远离尘世。

我殊惺惺者:我与众不同,心灵清明。

犹得沧浪趣:仍然能够体会到江南水乡的趣味。

可以濯吾缨:可以洗涤我的缨带,指可以洗去尘世的烦恼。

斯言诚所慕:这样的言辞真是令人向往。




诗文: 山下水声深,水边山色聚。
月照秋自清,花名春不去。
似非人间境,又近红尘路。
乍入洞中天,更移云外步。
我殊惺惺者,犹得沧浪趣。
可以濯吾缨,斯言诚所慕。