原文: 山下水声深,水边山色聚。
月照秋自清,花名春不去。
似非人间境,又近红尘路。
乍入洞中天,更移云外步。
我殊惺惺者,犹得沧浪趣。
可以濯吾缨,斯言诚所慕。
译文及注释:
山下水声深,水边山色聚。
月照秋自清,花名春不去。
似非人间境,又近红尘路。
乍入洞中天,更移云外步。
我殊惺惺者,犹得沧浪趣。
可以濯吾缨,斯言诚所慕。
山下的水声深沉,水边的山色聚集。
月光照耀下的秋天自然清澈,花的名字永远是春天。
这里仿佛不是人间的景色,却又近在红尘的路上。
刚进入洞中的天空,又移步到云的外面。
我这个心思缜密的人,仍然能够享受到沧浪的趣味。
可以洗净我的忧愁,这样的言语真是令人向往。
注释:
山下水声深:山下的水声很深沉,指山脚下的水流声。
水边山色聚:水边聚集着山的景色,指水边的山景。
月照秋自清:月光照耀下的秋天很清澈明亮。
花名春不去:花的名字是春天,但它并不离去,指花的美丽长久存在。
似非人间境:看起来不像是人间的景色,指景色的美丽超越了人间的凡俗。
又近红尘路:又靠近尘世的路途,指景色虽美但仍与尘世相近。
乍入洞中天:突然进入洞中的天空,指进入幽静的地方。
更移云外步:更进一步走出云外,指进一步远离尘世。
我殊惺惺者:我与众不同,心灵清明。
犹得沧浪趣:仍然能够体会到江南水乡的趣味。
可以濯吾缨:可以洗涤我的缨带,指可以洗去尘世的烦恼。
斯言诚所慕:这样的言辞真是令人向往。
译文及注释详情»
司马扎简介: 司马扎生卒年里贯均未详,但依据相关资料推测其在唐宣宗大中(847~858)前后在世。司马扎曾登进士第,具有较高的文学成就,在唐代文坛上有一定的知名度。 司马扎是诗人,代表作有《上巳日曲江有感》等,其诗风清新自然,语言流畅优美,表达深邃含蓄。另外,他与储嗣宗友善,两人时常会互相切磋文学艺术,共同提升文学水平。 司马扎著有《司马先辈集》,这是一部记录了唐代风物、诗文、题跋等内容的文集,对于研究唐代文学和风俗都有很大的价值。此外,司马扎的诗歌也被收入了《全唐诗》中,成为唐代文学史上不可忽视的重要人物。 综上所述,尽管司马扎的生卒年未详,但他在唐代文学史上的地位和影响不容忽视,是一位杰出的文学家和诗人。