《卖花者》拼音译文赏析

  • mài
    huā
    zhě
  • [
    táng
    ]
    zhā
  • shào
    zhuàng
    rén
    zhòng
    huā
    huāng
    yuàn
    wài
  • zhī
    tián
    què
    xiào
    gēng
    yún
    beì
  • dāng
    chūn
    mài
    chūn
    lái
    wǎng
    jīng
    dài
  • cháng
    ān
    jiǎ
    duō
    chù
    chù
    huā
    kān
  • liáng
    jīn
    feì
    jìng
    yuán
    zhōng
    zuì
  • ruǐ
    cái
    zhàn
    yān
    shēng
    gāo
    huì
  • yán
    zhòng
    huā
    zhōng
    yōng
    xuān
    gài
  • nóng
    guān
    shí
    huā
    xiāng
    duì
  • lìng
    mài
    huā
    zhě
    jiǔ
    weí
    shēng
    rén
    hài
  • guì
    guì
    huā
    shēng
    rén
    yìng
    tài

原文: 少壮彼何人,种花荒苑外。
不知力田苦,却笑耕耘辈。
当春卖春色,来往经几代。
长安甲第多,处处花堪爱。
良金不惜费,竞取园中最。
一蕊才占烟,歌声已高会。
自言种花地,终日拥轩盖。
农夫官役时,独与花相对。
那令卖花者,久为生人害。
贵粟不贵花,生人自应泰。



译文及注释
少壮彼何人,种花荒苑外。
不知力田苦,却笑耕耘辈。
当春卖春色,来往经几代。
长安甲第多,处处花堪爱。
良金不惜费,竞取园中最。
一蕊才占烟,歌声已高会。
自言种花地,终日拥轩盖。
农夫官役时,独与花相对。
那令卖花者,久为生人害。
贵粟不贵花,生人自应泰。

少壮彼何人,指的是那些年轻人,他们在荒芜的园外种植花卉。
不知道农田的辛苦,却笑着耕耘的老一辈。
当春天来临,卖春色的事情已经经历了几代人。
长安城中的豪宅很多,到处都是可爱的花朵。
富有的人不惜花费,争相取得园中最美的花朵。
一朵花刚刚绽放,歌声已经高声相会。
自称是种花的地方,整天都是花香和轩盖。
农夫在官役的时候,独自与花相对。
那些卖花的人,长久以来受到了生活的伤害。
贵重的粮食不如花朵贵重,生活应该是安定的。
注释:
少壮彼何人,种花荒苑外:少年人啊,你为何在荒芜的园外种花。
不知力田苦,却笑耕耘辈:不知道农田的辛苦,却笑着与前辈一起耕耘。
当春卖春色,来往经几代:每逢春天卖花,经历了几代人的往来。
长安甲第多,处处花堪爱:长安城中的豪宅很多,到处都有值得喜爱的花。
良金不惜费,竞取园中最:富有的人不惜花费,争相得到园中最好的花。
一蕊才占烟,歌声已高会:花蕊刚刚冒出烟雾,歌声已经高亢起来。
自言种花地,终日拥轩盖:自言自语地说种花的地方,整天都被花香包围。
农夫官役时,独与花相对:农民在官府服役时,只能独自与花为伴。
那令卖花者,久为生人害:那些卖花的人,长期受到生活的困扰。
贵粟不贵花,生人自应泰:粮食比花更重要,生活困苦的人应该过得安泰。


译文及注释详情»


司马扎简介: 司马扎生卒年里贯均未详,但依据相关资料推测其在唐宣宗大中(847~858)前后在世。司马扎曾登进士第,具有较高的文学成就,在唐代文坛上有一定的知名度。 司马扎是诗人,代表作有《上巳日曲江有感》等,其诗风清新自然,语言流畅优美,表达深邃含蓄。另外,他与储嗣宗友善,两人时常会互相切磋文学艺术,共同提升文学水平。 司马扎著有《司马先辈集》,这是一部记录了唐代风物、诗文、题跋等内容的文集,对于研究唐代文学和风俗都有很大的价值。此外,司马扎的诗歌也被收入了《全唐诗》中,成为唐代文学史上不可忽视的重要人物。 综上所述,尽管司马扎的生卒年未详,但他在唐代文学史上的地位和影响不容忽视,是一位杰出的文学家和诗人。