《筑台》拼音译文赏析

  • zhù
    tái
  • [
    táng
    ]
    zhā
  • weì
    guó
    qiáng
    shèng
    gōng
    zhōng
    jīn
    duō
  • zhēng
    dīng
    zhù
    céng
    tái
    weí
    weī
    é
  • jié
    gòu
    qiè
    xīng
    hàn
    pān
    héng
    luó
  • cháo
    guān
    yāo
    tīng
    hào
    chǐ
    齿
  • niàn
    rén
    láo
    ān
    wèn
    shǔ
  • cháo
    guó
    qīng
    qiān
    rèn
    táng
    píng
  • shuaī
    liǔ
    yǐng
    liú
    cǎo
    chóng
    shēng
  • yuè
    zhào
    bái
    lòu
    hán
    cāng
    cāng
    chéng
  • hàn
    wén
    yǒu
    meǐ
    duì
    qīng
    biāo
    shēng

原文: 魏国昔强盛,宫中金玉多。
征丁筑层台,唯恐不巍峨。
结构切星汉,跻攀横绮罗。
朝观细腰舞,夜听皓齿歌。
讵念人力劳,安问黍与禾。
一朝国既倾,千仞堂亦平。
舞模衰柳影,歌留草虫声。
月照白露寒,苍苍故邺城。
汉文有遗美,对此清飙生。



译文及注释
魏国昔强盛,宫中金玉多。
征丁筑层台,唯恐不巍峨。
结构切星汉,跻攀横绮罗。
朝观细腰舞,夜听皓齿歌。
讵念人力劳,安问黍与禾。
一朝国既倾,千仞堂亦平。
舞模衰柳影,歌留草虫声。
月照白露寒,苍苍故邺城。
汉文有遗美,对此清飙生。

魏国昔日强盛,宫中金玉众多。
征召百姓修筑高台,只为使其更加壮丽。
结构如星汉般精巧,攀登其中如绮罗横绕。
白天观赏纤腰舞蹈,夜晚聆听洁白齿音歌唱。
岂能忘记人们的辛劳,问及黍与禾的安危。
一旦国家倾覆,千仞高堂也随之平息。
舞姿如衰柳的影子,歌声留在草虫的鸣叫中。
月光照耀下的白露寒冷,苍苍的故邺城。
汉文有着美丽的遗产,对此清风吹拂而生。
注释:
魏国昔强盛,宫中金玉多:魏国曾经强盛,宫中富有金玉之物。

征丁筑层台,唯恐不巍峨:征召百姓修筑高台,只是为了使其更加高耸壮丽。

结构切星汉,跻攀横绮罗:台阶的结构像星河一样切割,攀登其上就像攀登横织的锦罗一样。

朝观细腰舞,夜听皓齿歌:白天观赏细腰舞蹈,夜晚聆听美妙歌声。

讵念人力劳,安问黍与禾:何曾想起过人们的辛勤劳作,又何必问及黍和禾(指农作物)。

一朝国既倾,千仞堂亦平:国家一旦衰落,高耸的宫殿也会倒塌。

舞模衰柳影,歌留草虫声:舞蹈的模样像凋谢的柳树影子,歌声只留下草虫的鸣叫声。

月照白露寒,苍苍故邺城:月光照耀下,白露寒冷,古老的邺城苍苍凄凉。

汉文有遗美,对此清飙生:汉文化留下了美好的遗产,对此感慨之情如清风吹拂而生。


译文及注释详情»


司马扎简介: 司马扎生卒年里贯均未详,但依据相关资料推测其在唐宣宗大中(847~858)前后在世。司马扎曾登进士第,具有较高的文学成就,在唐代文坛上有一定的知名度。 司马扎是诗人,代表作有《上巳日曲江有感》等,其诗风清新自然,语言流畅优美,表达深邃含蓄。另外,他与储嗣宗友善,两人时常会互相切磋文学艺术,共同提升文学水平。 司马扎著有《司马先辈集》,这是一部记录了唐代风物、诗文、题跋等内容的文集,对于研究唐代文学和风俗都有很大的价值。此外,司马扎的诗歌也被收入了《全唐诗》中,成为唐代文学史上不可忽视的重要人物。 综上所述,尽管司马扎的生卒年未详,但他在唐代文学史上的地位和影响不容忽视,是一位杰出的文学家和诗人。