译文及注释:
五陵射雕客,走马占春光。
下马青楼前,华裾独煌煌。
自言家咸京,世族如金张。
击钟传鼎食,尔来八十强。
朱门争先开,车轮满路傍。
娥娥燕赵人,珠箔闭高堂。
清歌杂妙舞,临欢度曲长。
朝游园花新,夜宴池月凉。
更以驰骤多,意气事强梁。
君王正年少,终日在长杨。
五陵之地有射雕的客人,骑马占据了春光。
下马在青楼前,华裾独自闪烁。
自称家族在咸京,世族如金张。
击钟传递鼎食,你来了八十强。
朱门争先开,车轮满路边。
娥娥燕赵人,珠箔关闭高堂。
清歌杂妙舞,临欢度曲长。
早晨游园看新花,晚上宴会池边凉。
更以驰骤之多,意气事强梁。
君王正年轻,整天在长杨树下。
注释:
五陵:指五陵县,古代帝王的陵墓所在地。
射雕客:指英雄豪杰,有射雕英雄传的意象。
走马占春光:指骑马游览春天的美景。
下马青楼前:指下马停在青楼前,即妓院门前。
华裾:指华丽的衣裳。
独煌煌:形容华丽辉煌。
家咸京:指家族在京城(即长安)的地位。
世族如金张:指家族地位高贵,如金张一样珍贵。
击钟传鼎食:指击钟传鼎,即指担任重要职务。
尔来八十强:指自从来到这里以来,已经成为了八十强的人物。
朱门争先开:指朱门豪族争相开门迎接。
车轮满路傍:指车辆满街行驶。
娥娥燕赵人:指美丽的燕赵女子。
珠箔闭高堂:指珠帘遮挡高堂。
清歌杂妙舞:指清脆悦耳的歌声和多样的舞蹈。
临欢度曲长:指在欢乐中度过长时间。
朝游园花新:指早晨游览园林,欣赏新开的花朵。
夜宴池月凉:指夜晚在池塘边举行宴会,月光清凉。
更以驰骤多:指更加追求驰骋奔放的生活。
意气事强梁:指意气风发,有雄壮的气概。
君王正年少:指君王正值年轻时期。
终日在长杨:指整天在长杨树下度过。
诗文: 五陵射雕客,走马占春光。
下马青楼前,华裾独煌煌。
自言家咸京,世族如金张。
击钟传鼎食,尔来八十强。
朱门争先开,车轮满路傍。
娥娥燕赵人,珠箔闭高堂。
清歌杂妙舞,临欢度曲长。
朝游园花新,夜宴池月凉。
更以驰骤多,意气事强梁。
君王正年少,终日在长杨。