七夕的译文及注释

译文及注释
四海孤游一野人,孤独漂泊在世间。
两壶霜雪足精神,心灵充盈如冰雪。
坎离二物君收得,掌握了坎离之道。
龙虎丹行运水银,炼制丹药运水银。
野人本是天台客,原是天台山的游客。
石桥南畔有旧宅,南边石桥旁有旧宅。
父子生来有两口,父子二人生活在一起。
多好歌笙不好拍,虽然好歌笙却无人欣赏。
注释:
四海孤游:指游历四方,孤独漂泊。
一野人:指一个孤独的人。
两壶霜雪:指两壶清冷的酒。
足精神:指充满活力和精神。
坎离二物:指阴阳二气。
君收得:指君主能够掌握和运用。
龙虎丹行:指炼制龙虎丹药。
运水银:指运用水银。
野人本是天台客:指野人原本是天台山的居民。
石桥南畔有旧宅:指在南边的石桥旁有一座旧宅。
父子生来有两口:指父子两人都有才华和才艺。
多好歌笙不好拍:指他们的歌唱和笙箫演奏非常好,但却没有人欣赏和赏识。




诗文: 四海孤游一野人,两壶霜雪足精神。
坎离二物君收得,龙虎丹行运水银。
野人本是天台客,石桥南畔有旧宅。
父子生来有两口,多好歌笙不好拍。