译文及注释:
庾信悲哀之极,仲宣忧苦繁多。因思学习文辞赋作,无法胜任战争之事。
自古以来就有这样的情况,到如今又将如何呢?到最后,策略繁重而困难,我将回归到过去的烟萝之地。
注释:
庾信:庾信,南朝宋时期的文学家和政治家。
哀何极:表示庾信的悲伤之深。
仲宣:指仲宣,南朝宋时期的文学家。
悲苦多:指仲宣的悲伤和苦难很多。
因思学文赋:因为思考学问和写作才能。
不胜弄干戈:无法胜任和应对战争和军事之事。
自古有如此:从古至今都有这样的情况。
于今终若何:到了现在又该如何。
到头重策蹇:到最后,策略困难。
归去旧烟萝:回归过去的烟火纷扰之地。
诗文: 庾信哀何极,仲宣悲苦多。因思学文赋,不胜弄干戈。
自古有如此,于今终若何。到头重策蹇,归去旧烟萝。