谢主人石笋的译文及注释

译文及注释
西园罢宴游,东阁念林丘。
特减花边峭,来添竹里幽。
忆过阳朔见,曾记大湖求。
从此频吟绕,归山意亦休。

西园:西边的花园
罢宴游:结束宴会游玩
东阁:东边的阁楼
念林丘:思念林丘(人名)
特减:特意减少
花边峭:花边的陡峭
来添:来增添
竹里幽:竹林中的幽静
忆过:回忆过去
阳朔:地名,指阳朔县
见:到访
曾记:曾经记得
大湖:指洞庭湖
求:寻找
从此:从那时起
频吟:频繁吟咏
绕:围绕
归山:回归山林
意亦休:心意也停止
注释:
西园:指西边的花园
罢宴游:结束宴会后的游玩
东阁:东边的阁楼
念林丘:思念林丘(人名)
特减:特意减少
花边峭:花朵的边缘变得陡峭
来添:增添
竹里幽:竹林中的幽静之处

忆过阳朔见:回忆起在阳朔的经历
曾记:曾经记得
大湖:指大湖泊
求:寻找
从此:从那时起
频吟绕:经常吟咏
归山意亦休:回归山林的心情也停止了




诗文: 西园罢宴游,东阁念林丘。特减花边峭,来添竹里幽。
忆过阳朔见,曾记大湖求。从此频吟绕,归山意亦休。